以病喻情,纽约华人的中年情关:既不是相思病,也不是狂。中年人的情事,有那么点来日无多的感伤,也有那么点不堪回首的怅惘。章缘笔下的纽约新华埠,已非当年的寒素单纯,各色人等,你来我往,其风情与世故不亚于台北、上海或;章缘笔下的人物是一群“直把他乡作故乡”的男男,他们在曼哈顿,在,在长岛活得理所当然,他们事业有成,静极思变,作者则借时疫搅动的极佳时机,审视她笔下的旷男怨女在“”的传染中“免疫力”如何。 擅写家常,就平常写不平常:章缘以《室的女人》见知及美国文坛,之后的《大水之夜》表现了她再接再厉的决心。章缘的作品初以女性角度观照人生,对流转诡谲幽微处,颇有体会。新作《蚊疫》,不只写女性,也写男女之间的交错;推而广之,她更有意白描二十世纪九十年代旅美华人社会的相。作为章缘的第一本长篇,《蚊疫》处处显示她经营场景,调度人物、叙事的能力;作个成熟的小说家,《蚊疫》开阖之间,颇见经营的苦心,写得有心,也极其用心。 【基本信息】 1)书名:《蚊疫:纽约华人的中年情事》 2)类别:长篇小说 3)作者:章缘 4)定价:36.00元 5)开本:32开 6)页数:279页 7)ISBN: 978-7-5399-8148-2 8)出版社:江苏凤凰文艺出版社 9)上市时间:2015年3月 【内容简介】 《蚊疫》的故事描写两对中年夫妇的婚姻难题,勾勒了一幅二十世纪九十年代旅美华人社会的相。人生到中年,事业有成,似乎家庭、感情都有了峰回转的可能;静极思变,于是有了种种有意及无意的脱轨行为。最终是危机,还是转机?全看个人的智慧与取舍。 章缘的作品擅以女性角度观照人生,对流转诡谲幽微处,颇有体会。在新作《蚊疫》中,她扩大视域,写男女之间的交错,写细火慢炖的现实人生,以及那些隐藏于穿衣吃饭下、一触即发的躁动与不安。《蚊疫》处处显示她经营场景,调度人物、叙事的能力。《蚊疫》写得有心,也极其用心。 《蚊疫》中的各色人等,你来我往,形成种种风情世故,勾勒了一幅二十世纪九十年代旅美华人社会的相,日光底下无新事,四海都是中国人,且看这一群“直把他乡作故乡”的新世代海外华人,如何面对人生转折,在来日无多的感伤中寻求安顿。 【作者简介】 章缘 生于一九六三年,英文名为Belinda Chang,中国女作家。大学中文系学士、纽约大学表演文化研究硕士。至今有六本著作,四本短篇小说集、一本散文合集及一篇长篇小说。她曾是旅美作家,在《联合报》的纽约当记者,现居上海。 1997年,章缘以《室的女人》获得联合文学小说新人首,其后持续以优秀的作品说话,获得联合报文学和中央日报文学,作品被选入尔雅年度小说选三十年精编、联合文学二十年短篇小说选、中副小说精选、笔会文集、九歌九十四年小说选。 【推荐】 章缘的小说“无懈可击,读来极为感人” ——著名文学史家 夏志清教授 章缘“表现出敏锐的观察力和同情心,不为各种文学流派所局限” ——哈佛大学 王德威教授 “情节编联巧妙,细腻处令人骨悚不已” ——文评家 李奭学教授 “中国看不到这样的短篇小说了!” ——《上海文学》主编 金宇澄 “有很细致的生活体验,艺术眼光敏锐通透,语言也好,许多人物细节的描写含蓄有力,极耐咀嚼。” ——《文汇报•笔会》主编 刘绪源 第一次读章缘的小说,很庆幸它不是纯文学,流畅的字句,将爱情写得云淡风轻却又力道十足。爱情的世界常是既简单又复杂,简单的是爱的本质;复杂的是人们往往不愿诚实面对,或者说穿了,凡牵扯到人所有简单的问题──特别是感情问题──都变复杂了。 ——阿观 读章缘的小说集,一开始像是赏阅着一幅幅扇面,她的文字精练老道,写人写景都是见神见骨;但随着题材人物的扩展,她开始画起了炭笔素描。 ——郭强生 我的缪思不在家里,也不在咖啡馆、图书室或文化沙龙里。它不在一个特定的空间,而在一幅幅流动的人生风景里。 ——章缘 【作品看点】 以病喻情,纽约华人的中年情关:既不是相思病,也不是狂。中年人的情事,有那么点来日无多的感伤,也有那么点不堪回首的怅惘。章缘笔下的纽约新华埠,已非当年的寒素单纯,各色人等,你来我往,其风情与世故不亚于台北、上海或;章缘笔下的人物是一群“直把他乡作故乡”的男男,他们在曼哈顿,在,在长岛活得理所当然,他们事业有成,静极思变,作者则借时疫搅动的极佳时机,审视她笔下的旷男怨女在“”的传染中“免疫力”如何。 擅写家常,就平常写不平常:章缘以《室的女人》见知及美国文坛,之后的《大水之夜》表现了她再接再厉的决心。章缘的作品初以女性角度观照人生,对流转诡谲幽微处,颇有体会。新作《蚊疫》,不只写女性,也写男女之间的交错;推而广之,她更有意白描二十世纪九十年代旅美华人社会的相。作为章缘的第一本长篇,《蚊疫》处处显示她经营场景,调度人物、叙事的能力;作个成熟的小说家,《蚊疫》开阖之间,颇见经营的苦心,写得有心,也极其用心。 |